東方神起-為什麼喜歡妳 (Chinese Ver.)
中文詞:霜心
どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi o su ki ni na te shi ma tan da rou
手心中 妳的話刺傷了我 疼痛依舊停在胸口
どんなに時が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu to
又有多少時空 選擇反覆回憶過去的承諾
ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
早已遠去的夢 仍以為在原地
でも君が選んだのは違う道
de mo ki mi gae ra n da no wa chi gau mi chi
此刻才發覺 妳已走出我殘存的生命
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
dou shi te ki mi na n mo den e ra re na ka tan da rou
手心中 對妳的思念無法傳遞 也不願輕易說出口
毎日毎晩募ってく思い
ma i ni chi ma i ban bo te ku o mo i
壓抑心底無法再次刻劃下妳的記憶
あふれ出す言葉
a hu re da su ko to ba
還沒說完的那句話
わかってたのに
wa ka te ta no ni
我都能夠感應
もう届かない
mou to do ka na i
卻不能告訴妳
はじめて出会ったその日から
ha ji me te de a ta so ni chi ka ra
畫面中與妳初次相遇的夏季
君を知っていた気がしたんだ
ki mi o shi te i ta ki ga shi tan da
妳的一切都像我熟悉的經歷
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
a ma ri ni shi zen ni to ke kon de shi ma ta fu ta ri
妳和我就自然地 以相同默契融合在一起
どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で
do ko ni i ku no ri mo i syo de ki mi ga i ru ko to ga to u zen de
純真的心毫無保留 陪伴妳 與妳共度那些回憶 無法忘記
僕らは二人で大人になってきた
bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na te ki ta
守護著妳彼此信賴 還期待愛有天會盛開
でも君が選んだのは違う道
de mo ki mi gae ra n da no wa chi gau mi chi
此刻卻瞭解 妳已走出我殘存的生命
どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi o su ki ni na te shi ma ta n da rou
手心中 妳的話刺傷了我 疼痛依舊停在胸口
どんなに時が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu to
又有多少時空 選擇反覆回憶過去的承諾
ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
早已遠去的夢 仍以為在原地
もう帰れない
mou kae re na i
卻只剩下回憶
特別な意味を持つ今日を
to ku be tsu na i mi o mo tsu kyou o
樂曲彈奏白色的夢 帶著笑容
幸せ顔で立つ今日を
shi a wa se gao de ta tsu kyou o
幸福的淚為妳紛飛 伴隨笑容
きれいな姿で神様に願ってる君を
ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne gai te ru ki mi o
仰望天空祈禱的妳 看見了我和妳在人群裡的相逢
僕じゃない人の隣で
bo ku jya na i hi to no to na ri de
守護在妳身旁的人 不再是我
祝福されてる姿を
jyu ku hu ku sa re te ru su ga ta o
熟悉笑容浮現眼前 選擇放手
僕はどうやって見送ればいいのだろう
bo ku wa dou ya te mi o ku re ba i i no da rou
守護過去的我 妳收回我緊握的所有
どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi o su ki ni na te shi ma tan da rou
手心中 妳的話刺傷了我 疼痛依舊停在胸口
あの頃の僕らのこと
a no ko ro no bo ku ra no ko to
看見那時候 守護著妳的我
もう戻れない(考えた 考えた…)
mou mo do re na i ( kan gae ta kan gae ta )
卻無法再回去 (滑落了眼淚 滑落了眼淚)
どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
dou shi te ki mi no te o tsu ka miu ba e na ka tan da rou
手心中 妳的溫柔卻隨時間在我的指縫間滑落
どんなに時が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu to
又有多少時空 選擇反覆回憶過去的承諾
僕の横にいるはずだった(そのままに)
bo ku no yo ko ni i ru ha zu da ta ( so no ma ma na i )
守護著妳的我 以為仍在身邊 (永遠不會改變)
それでも君が僕のそば離れていても
so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo
疲憊的我 即使再也無法繼續的陪伴在妳左右
永遠に君が幸せでいること
e i en ni ki mi ga shi a wa se dei ru ko to
依然的希望著 妳會永恆幸福到最後
ただ願ってる
ta da ne gai te ru
是我最後的守候
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
ta to e so re ga don na ni sa bi shi ku na i te mo ( i tsu nak te mo)
我不會在乎 獨自生活 將有多麼寂寞(不在乎多寂寞)
總算改出來啦~^^~ 小女想改祂想很久了!!! 嘿嘿~
不嫌棄的話請唱唱看吧! (( 中文感覺更快更快了唷 XDD"
小女演唱的版本:
☆ Why Believe in TVXQ? ☆
中文詞:霜心
どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi o su ki ni na te shi ma tan da rou
手心中 妳的話刺傷了我 疼痛依舊停在胸口
どんなに時が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu to
又有多少時空 選擇反覆回憶過去的承諾
ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
早已遠去的夢 仍以為在原地
でも君が選んだのは違う道
de mo ki mi gae ra n da no wa chi gau mi chi
此刻才發覺 妳已走出我殘存的生命
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
dou shi te ki mi na n mo den e ra re na ka tan da rou
手心中 對妳的思念無法傳遞 也不願輕易說出口
毎日毎晩募ってく思い
ma i ni chi ma i ban bo te ku o mo i
壓抑心底無法再次刻劃下妳的記憶
あふれ出す言葉
a hu re da su ko to ba
還沒說完的那句話
わかってたのに
wa ka te ta no ni
我都能夠感應
もう届かない
mou to do ka na i
卻不能告訴妳
はじめて出会ったその日から
ha ji me te de a ta so ni chi ka ra
畫面中與妳初次相遇的夏季
君を知っていた気がしたんだ
ki mi o shi te i ta ki ga shi tan da
妳的一切都像我熟悉的經歷
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
a ma ri ni shi zen ni to ke kon de shi ma ta fu ta ri
妳和我就自然地 以相同默契融合在一起
どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で
do ko ni i ku no ri mo i syo de ki mi ga i ru ko to ga to u zen de
純真的心毫無保留 陪伴妳 與妳共度那些回憶 無法忘記
僕らは二人で大人になってきた
bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na te ki ta
守護著妳彼此信賴 還期待愛有天會盛開
でも君が選んだのは違う道
de mo ki mi gae ra n da no wa chi gau mi chi
此刻卻瞭解 妳已走出我殘存的生命
どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi o su ki ni na te shi ma ta n da rou
手心中 妳的話刺傷了我 疼痛依舊停在胸口
どんなに時が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu to
又有多少時空 選擇反覆回憶過去的承諾
ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
早已遠去的夢 仍以為在原地
もう帰れない
mou kae re na i
卻只剩下回憶
特別な意味を持つ今日を
to ku be tsu na i mi o mo tsu kyou o
樂曲彈奏白色的夢 帶著笑容
幸せ顔で立つ今日を
shi a wa se gao de ta tsu kyou o
幸福的淚為妳紛飛 伴隨笑容
きれいな姿で神様に願ってる君を
ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne gai te ru ki mi o
仰望天空祈禱的妳 看見了我和妳在人群裡的相逢
僕じゃない人の隣で
bo ku jya na i hi to no to na ri de
守護在妳身旁的人 不再是我
祝福されてる姿を
jyu ku hu ku sa re te ru su ga ta o
熟悉笑容浮現眼前 選擇放手
僕はどうやって見送ればいいのだろう
bo ku wa dou ya te mi o ku re ba i i no da rou
守護過去的我 妳收回我緊握的所有
どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi o su ki ni na te shi ma tan da rou
手心中 妳的話刺傷了我 疼痛依舊停在胸口
あの頃の僕らのこと
a no ko ro no bo ku ra no ko to
看見那時候 守護著妳的我
もう戻れない(考えた 考えた…)
mou mo do re na i ( kan gae ta kan gae ta )
卻無法再回去 (滑落了眼淚 滑落了眼淚)
どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
dou shi te ki mi no te o tsu ka miu ba e na ka tan da rou
手心中 妳的溫柔卻隨時間在我的指縫間滑落
どんなに時が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu to
又有多少時空 選擇反覆回憶過去的承諾
僕の横にいるはずだった(そのままに)
bo ku no yo ko ni i ru ha zu da ta ( so no ma ma na i )
守護著妳的我 以為仍在身邊 (永遠不會改變)
それでも君が僕のそば離れていても
so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo
疲憊的我 即使再也無法繼續的陪伴在妳左右
永遠に君が幸せでいること
e i en ni ki mi ga shi a wa se dei ru ko to
依然的希望著 妳會永恆幸福到最後
ただ願ってる
ta da ne gai te ru
是我最後的守候
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
ta to e so re ga don na ni sa bi shi ku na i te mo ( i tsu nak te mo)
我不會在乎 獨自生活 將有多麼寂寞(不在乎多寂寞)
總算改出來啦~^^~ 小女想改祂想很久了!!! 嘿嘿~
不嫌棄的話請唱唱看吧! (( 中文感覺更快更快了唷 XDD"
小女演唱的版本:
☆ Why Believe in TVXQ? ☆
文章標籤
全站熱搜

嗚嗚嗚 真的改的超好的!!! 連我都流下眼淚了 (T^T) 很喜歡聽妳改過的歌唷 改得很不錯 繼續加油 希望可以繼續聽到妳的作品
衛生紙 (( 遞~~~~ 小女也要一包來擦擦啦!!!! 太感動了 >////<" 泣!!! 大家的喜歡是支持小女前進的最大動力呀!!!! 會努力的^^!!! 請繼續關注吧 >/////<" (( 感激不盡啦~~鞠躬~~~
好悲傷的詞 我都想哭了><
小女好像改的太苦情了 ><" 其實小女在改詞的時候不會想很多,覺得順就寫了 等到整首改完之後,唱過一遍...才去想歌詞想要表達的意思 XDD"
改的很好 意境有出來^^ 可是呢...(接下來是我的問題) 我唱的好緊張XD 好怕突然唱到日文去...=ˇ="
歌詞很多呀,而且中文因為懂發音跟意思,所以就會...比較難吧 XDD" (( 小女感覺啦! 其實跟韓文日文一樣,練習熟了就很順囉^^ 呵呵~ 加油哇^^ 小女期待親的聲音^^!!
改的好好像很難耶 但是還蠻好唱的喔 加油 .
改編歌詞很簡單的^^ 親也可以嘗試看看改編歌詞唷!!! 小女很期待親的作品唷^^ 嘿嘿~~~
哈哈 快要會計丙檢的話 已經緊張投快爆掉哩 趕快跑來你這邊ˊˋ ㄏㄏ 我只能說 讚啦 ~~!! 不好意思唷 很久沒來哩>< 唱唱你改的歌 心情變好ㄌ 哈ㄏㄏ 加油唷 ~~ 佩服到底唷^^b
會計耶! 距離小女十分遙遠的區域 ><" 加油哇!!!! 一定能通過的!!!! 小女支持妳^^ 感謝在這緊張的時刻,親能想到來小女這唱歌唷^^ (( 抱~~~ 小女會努力改出更多作品的^^
我...!! 跟不上= =!!! 霜心詞改的很棒很有感覺 但是唱到最後跟不上 直接唱日文了 xD!!
歌詞很多,而且中文因為很清楚的知道發音跟意思,所以就會...比較難吧 XDD" (( 在下覺得啦! 其實語言都一樣,練習熟了就能唱很順囉^^ 加油!! (( 笑~~~