東方神起-千年戀歌 (Chinese Ver.)
中文填詞:霜心
마른 풀꽃처럼 야윈 슬픔이 엉킨 세월에 잠 못 들 때
熾熱的風歌頌 蒼涼的風景 存亡的生命 榮耀沉睡
Ma leun pul ggoch cheo leom ya win seul peumi eog kin se wole jam mod deul ddae
가슴속을 깊이 파고드는 거친 한숨에 매달리네
逐步靜止胸口 脈動的心 沉重的喘息 失去意義
Ga seum sogeul gipi pa go teu neun keo chinhan sume mae dal li ne
천년의 눈물을 모으면 이 맘 다 대신할까
千年血淚交織成恩仇 一朝泯滅全成空
Cheon nyeonui nun muleul mo eu myeon i mam da dae shinhal gga
노을이 떠난 저 하늘 끝에 오늘도 서성거리네
隨月色漸隱的大地 回歸 解開我 迂迴的恩怨
No euli ddeo nan jeo ha neul ggeute o neul do seo seong geo li ne
이른 새벽 아침 여린 햇살이 지난 밤 꿈에 깨어날 때
日夜交替之際 晨光正微曦 喚醒了夢境 墜入不眠
I leun sae byeog a chim yeo linhaes sali ji nan bam ggume ggae eo nal ddae
막막했던 어제 그 꿈들이 전설 속으로 사라지네
霜降時節 融雪 化作熱淚 傳說亦再次立下新頁
Mag makhaedd deon eo je geu ggum deuli jeon seol sogeu lo sa la ji ne
천년의 소원을 모으면 이 맘 다 대신할까
千年的瞭望終不更動 一朝泯滅卻成空
Cheon nyeonui so woneul mo eu myeon i mam ta tae shinhal gga
햇살이 떠난 저 들판 끝에 오늘도 서성거리네
往星辰墜落的方向 回歸 解開我 迂迴的恩怨
Haes sali ddeo nan jeo deul pan ggeute o neul do seo seong geo li ne
저 혼자 떠놀던 낮은 바람이 지친 숨결로 헤매일때
刺骨的風吹襲 捲走了呼吸 疲憊的前進 永不停息
Jeo hon ja ddeo nol deon najeun ba lami ji chin sum gyeol lo he mae il ddae
한나절에 내린 이 빗물로 세상의 설움 달래보네
迷霧徹夜 紛飛 凝結成淚 誓約的愛恨斑駁滑落
Han na jeole nae lin i bid mul lo se sang ui seolum tal lae bo ne
천년의 사랑을 모으면 이 맘 다 대신할까
千年的情仇江河川流 一朝泯滅全成空
Cheon nyeon ui sa lang eul mo eu myeon i mam da dae shinhal gga
달빛이 잠든 저 하늘 끝에 오늘도 서성거리네
在月影漸離的大地 回歸 解開我 迂迴的恩怨
Tal bichi jam deun jeo ha neul ggeute o neul do seo seong geo li ne
천년의 그리움 모으면 이 맘 다 대신할까
千年的思念交織悲愁 一朝泯滅全成空
Cheon nyeonui keu li um mo eu myeon i mam da dae shinhal gga
해오름 비친 저 들판 끝에 오늘도 서성거리네
在朝陽升起的遠方 回歸 解開我 迂迴的恩怨
Hae o leum bi chin jeo deul pan ggeute o neul do seo seong geo li ne
打混了好久哇 ><" (( 炸~~~
這首歌是小女想改編已久的"太王四神記"OST
是小女首次嘗試以古韻入歌詞... (( 就是一般稱的'中國風'啦 ^^
希望大家會喜歡嚕!!!
也期望...5隻能有多一點可以改編成中國風歌詞的歌曲...(( 笑~~~
中文填詞:霜心
마른 풀꽃처럼 야윈 슬픔이 엉킨 세월에 잠 못 들 때
熾熱的風歌頌 蒼涼的風景 存亡的生命 榮耀沉睡
Ma leun pul ggoch cheo leom ya win seul peumi eog kin se wole jam mod deul ddae
가슴속을 깊이 파고드는 거친 한숨에 매달리네
逐步靜止胸口 脈動的心 沉重的喘息 失去意義
Ga seum sogeul gipi pa go teu neun keo chinhan sume mae dal li ne
천년의 눈물을 모으면 이 맘 다 대신할까
千年血淚交織成恩仇 一朝泯滅全成空
Cheon nyeonui nun muleul mo eu myeon i mam da dae shinhal gga
노을이 떠난 저 하늘 끝에 오늘도 서성거리네
隨月色漸隱的大地 回歸 解開我 迂迴的恩怨
No euli ddeo nan jeo ha neul ggeute o neul do seo seong geo li ne
이른 새벽 아침 여린 햇살이 지난 밤 꿈에 깨어날 때
日夜交替之際 晨光正微曦 喚醒了夢境 墜入不眠
I leun sae byeog a chim yeo linhaes sali ji nan bam ggume ggae eo nal ddae
막막했던 어제 그 꿈들이 전설 속으로 사라지네
霜降時節 融雪 化作熱淚 傳說亦再次立下新頁
Mag makhaedd deon eo je geu ggum deuli jeon seol sogeu lo sa la ji ne
천년의 소원을 모으면 이 맘 다 대신할까
千年的瞭望終不更動 一朝泯滅卻成空
Cheon nyeonui so woneul mo eu myeon i mam ta tae shinhal gga
햇살이 떠난 저 들판 끝에 오늘도 서성거리네
往星辰墜落的方向 回歸 解開我 迂迴的恩怨
Haes sali ddeo nan jeo deul pan ggeute o neul do seo seong geo li ne
저 혼자 떠놀던 낮은 바람이 지친 숨결로 헤매일때
刺骨的風吹襲 捲走了呼吸 疲憊的前進 永不停息
Jeo hon ja ddeo nol deon najeun ba lami ji chin sum gyeol lo he mae il ddae
한나절에 내린 이 빗물로 세상의 설움 달래보네
迷霧徹夜 紛飛 凝結成淚 誓約的愛恨斑駁滑落
Han na jeole nae lin i bid mul lo se sang ui seolum tal lae bo ne
천년의 사랑을 모으면 이 맘 다 대신할까
千年的情仇江河川流 一朝泯滅全成空
Cheon nyeon ui sa lang eul mo eu myeon i mam da dae shinhal gga
달빛이 잠든 저 하늘 끝에 오늘도 서성거리네
在月影漸離的大地 回歸 解開我 迂迴的恩怨
Tal bichi jam deun jeo ha neul ggeute o neul do seo seong geo li ne
천년의 그리움 모으면 이 맘 다 대신할까
千年的思念交織悲愁 一朝泯滅全成空
Cheon nyeonui keu li um mo eu myeon i mam da dae shinhal gga
해오름 비친 저 들판 끝에 오늘도 서성거리네
在朝陽升起的遠方 回歸 解開我 迂迴的恩怨
Hae o leum bi chin jeo deul pan ggeute o neul do seo seong geo li ne
打混了好久哇 ><" (( 炸~~~
這首歌是小女想改編已久的"太王四神記"OST
是小女首次嘗試以古韻入歌詞... (( 就是一般稱的'中國風'啦 ^^
希望大家會喜歡嚕!!!
也期望...5隻能有多一點可以改編成中國風歌詞的歌曲...(( 笑~~~
文章標籤
全站熱搜

哦我坐到沙發了(噗很大一聲) 我最近在學琴,同學的樂譜裡面有這首歌,她本來想彈讓我唱來玩,可是我不會唱 日文版,韓文版也零零落落,只好作罷啦~ 結果就有中文版耶!超棒我說XD 我還蠻喜歡這歌詞的意境的,不過千年之戀的"戀",感覺就沒有很強烈,但是唱起 來很順暢很棒!越來越進步啦!!(拍拍手)
緊急抓錯更正為"熾熱的風歌頌 蒼涼的風景 存亡的生命 榮耀沉睡" And 倒數第5句'迷霧徹夜 紛飛 凝結成淚 誓約的愛恨斑駁滑落' ~~~Over~~~ 這首歌原來,這麼紅哇! (( 笑~~~ 由此可見,戲劇的效應之大,不容置疑啊! (( '花樣美男'是很好的見證 話說小女改編這首歌所想的東西,基本上不是原歌詞意境 部分是用'太王四神記'劇情 (( 因為小女幾乎只聽片頭曲,聽完瞄兩眼就走人了 XDD" 而大多是最近看'風弄'的'鳳於九天'觀後感...(( 描寫一統江山,各國征戰的部分 初改完時很感動,可是越看就越覺缺乏古韻的Feel ><" 看來,國文課的古文選部分,要更加努力啦! (( 笑~~~
好久沒有改編詞啦 唱的好開心 呵呵呵^^ 辛苦啦 霜心寶貝(肉麻) 歌詞有搭到意境呢 雖然我沒看太王 但是很有想像的空間喔
老實說,小女也沒怎麼看那部劇... 改編這首歌時,小女參照的資源,基本上不是原歌詞意境 極少部分是用'太王四神記'劇情 (( 每次都只聽片頭曲,聽完瞄兩眼就走人了 XDD" 大多是最近看'風弄'的'鳳於九天'觀後感...(( 描寫一統江山,各國征戰的部分 真的是一部非常好看的小說唷^^!! 嘿嘿~~~大推薦啦^^!!!
我覺得!! 加上這種古韻更有感覺!!! 改編歌詞真的很棒!! 繼續加油哦 霜心 \(^0^)/
這是小女一直十分想嘗試的詩文風格 ^^ 新詩與文章創作還沒能找到機會用上,倒是改編歌詞搶了頭香 (( 笑~~ 首度實驗,不足的地方還有很多,感激大家不嫌棄啦 >////<" 希望往後能遇見更多適合改編成古風的歌曲嚕 ^^ 會努力的!!! 嘿嘿~~