close
東方神起-TAXI (日,中,拼音)
絡めた指を解ほどく度
當被纏繞住的手指鬆綁 是該離開的時刻
ka ra me ta yu bi wo ho do ku ta bi
その溫もりを握り返した
將緊握在掌心的溫度歸還
so no nu ku mo ri wo ni gi ri kai shi ta
君に逢えると思う度
每當認為能夠見到妳
ki mi ni ai ru to o mo wu ta bi
僕の心は彩られてく
我的心就像被漆上色彩
bo ku no ko ko ro wa yi ro do ra re te ku
他愛のない出來事も
喜愛上所有的事情
ta ai no na yi de ki go o to mo
ふたりでいれば思い 出に出來るのに
只要兩個人在一起 不論到哪都能有回憶
fu ta ri de yi re ba o mo yi de ni de ki ru no ni
君の聲も その細い肩も
妳的聲音與纖瘦的肩膀
ki mi no ko ai mo so no ho so yi ka da mo
その瞳も 僕のものじゃない
還有雙眼 都已經不再屬於我
so no hi to mi mo bo ku no mo no jyan ai
どんなに 傍にいても
儘管如此 依然想待在妳身旁
do en na ni so ba ni i te mo
君の未來 壞さない限
不願破壞妳的未來
ki mi no mi ra yi ko wa sa na yi ka gi ri
この想いを 葉えることは出來ないよ
這樣的想法 卻已經無法成真了
ko no o mo yi wo ka na ai ru ko to wa de ki nai yo
ひとときの夢
只是暫時的夢
hi to to ki no yu me
痛いほど好きなのに
這樣的愛太過於疼痛
yi ta yi ho do su ki na no ni
夜が終わってく
黑夜終將結束
yo ru ga o wa tai ku
逢えない時間ときを 埋めるように
將不能見面的時光 埋藏起來
ai nai tok i wo wu me ru yo wu ni
煌めく街の舖道を步く
在霓虹閃爍的街道漫步
ki ra me ku ma chi no ho do wu wo a ru ku
初めて手に觸れた時
初次觸碰到彼此雙手的同時
ha ji me te te ni fu re ta to ki
戲おどけた君の笑顏が蘇る
扮著鬼臉妳的 喚醒了我的笑容
o do ke ta ki mi no ai gao ga yo mi gai ru
抱きしめたい 抱きしめていたい
想要擁抱 緊緊的擁抱
da ki shi me tai da ki shi me tei tai
だけど君は 僕のものじゃない
抱著妳 卻不屬於我
da ke do ki mi wa bo ku no mo no jyan ai
歪いびつな 心が今
偏差的心 如今已不再純粹
i bi tsu na ko ko ro ga yi ma
抱きしめたい 抱きしめちゃいけない
想要擁抱 緊緊的擁抱卻剩下空虛
da ki shi me tai da ki shi me ya yi ke nai
溢れるほど 溶けるほど 求めているのに
滿溢著就快要溶化的渴望
a fu re ru ho do to ke ru ho do mo to me te yi ru no ni
タクシー止めて 約束も交さずに
坐上計程車 約定從此不再有交集
ta ku shi to me te ya ku so ku mo ka wa sa zu ni
君は手を振る
將妳的手輕輕的鬆開了
ki mi wa te wo fu ru
君の聲も その細い肩も
妳的聲音與纖瘦的肩膀
ki mi no ko ai mo so no ho so yi ka da mo
その瞳も 僕のものじゃない
還有雙眼 都已經不再屬於我
so no hi to mi mo bo ku no mo no jyan ai
どんなに 傍にいても
儘管如此 依然想待在妳身旁
do en na ni so ba ni i te mo
君の未來 壞さない限
不願破壞妳的未來
ki mi no mi ra yi ko wa sa na yi ka gi ri
この想いを 葉えることは出來ないよ
這樣的想法 卻已經無法成真了
ko no o mo yi wo ka na ai ru ko to wa de ki nai yo
ひとときの夢
只是暫時的夢
hi to to ki no yu me
痛いほど好きなのに
這樣的愛太過於疼痛
yi ta yi ho do su ki na no ni
夜が終わってく
黑夜終將結束
yo ru ga o wa tai ku
真的太喜歡這首歌啦!!! 先把歌詞翻譯出來~呵呵
希望大家會喜歡小女翻譯的版本啦! 更希望...
這首歌的曲的改編中文版,能感動到大家 >////<" 小女會加油的!!!
絡めた指を解ほどく度
當被纏繞住的手指鬆綁 是該離開的時刻
ka ra me ta yu bi wo ho do ku ta bi
その溫もりを握り返した
將緊握在掌心的溫度歸還
so no nu ku mo ri wo ni gi ri kai shi ta
君に逢えると思う度
每當認為能夠見到妳
ki mi ni ai ru to o mo wu ta bi
僕の心は彩られてく
我的心就像被漆上色彩
bo ku no ko ko ro wa yi ro do ra re te ku
他愛のない出來事も
喜愛上所有的事情
ta ai no na yi de ki go o to mo
ふたりでいれば思い 出に出來るのに
只要兩個人在一起 不論到哪都能有回憶
fu ta ri de yi re ba o mo yi de ni de ki ru no ni
君の聲も その細い肩も
妳的聲音與纖瘦的肩膀
ki mi no ko ai mo so no ho so yi ka da mo
その瞳も 僕のものじゃない
還有雙眼 都已經不再屬於我
so no hi to mi mo bo ku no mo no jyan ai
どんなに 傍にいても
儘管如此 依然想待在妳身旁
do en na ni so ba ni i te mo
君の未來 壞さない限
不願破壞妳的未來
ki mi no mi ra yi ko wa sa na yi ka gi ri
この想いを 葉えることは出來ないよ
這樣的想法 卻已經無法成真了
ko no o mo yi wo ka na ai ru ko to wa de ki nai yo
ひとときの夢
只是暫時的夢
hi to to ki no yu me
痛いほど好きなのに
這樣的愛太過於疼痛
yi ta yi ho do su ki na no ni
夜が終わってく
黑夜終將結束
yo ru ga o wa tai ku
逢えない時間ときを 埋めるように
將不能見面的時光 埋藏起來
ai nai tok i wo wu me ru yo wu ni
煌めく街の舖道を步く
在霓虹閃爍的街道漫步
ki ra me ku ma chi no ho do wu wo a ru ku
初めて手に觸れた時
初次觸碰到彼此雙手的同時
ha ji me te te ni fu re ta to ki
戲おどけた君の笑顏が蘇る
扮著鬼臉妳的 喚醒了我的笑容
o do ke ta ki mi no ai gao ga yo mi gai ru
抱きしめたい 抱きしめていたい
想要擁抱 緊緊的擁抱
da ki shi me tai da ki shi me tei tai
だけど君は 僕のものじゃない
抱著妳 卻不屬於我
da ke do ki mi wa bo ku no mo no jyan ai
歪いびつな 心が今
偏差的心 如今已不再純粹
i bi tsu na ko ko ro ga yi ma
抱きしめたい 抱きしめちゃいけない
想要擁抱 緊緊的擁抱卻剩下空虛
da ki shi me tai da ki shi me ya yi ke nai
溢れるほど 溶けるほど 求めているのに
滿溢著就快要溶化的渴望
a fu re ru ho do to ke ru ho do mo to me te yi ru no ni
タクシー止めて 約束も交さずに
坐上計程車 約定從此不再有交集
ta ku shi to me te ya ku so ku mo ka wa sa zu ni
君は手を振る
將妳的手輕輕的鬆開了
ki mi wa te wo fu ru
君の聲も その細い肩も
妳的聲音與纖瘦的肩膀
ki mi no ko ai mo so no ho so yi ka da mo
その瞳も 僕のものじゃない
還有雙眼 都已經不再屬於我
so no hi to mi mo bo ku no mo no jyan ai
どんなに 傍にいても
儘管如此 依然想待在妳身旁
do en na ni so ba ni i te mo
君の未來 壞さない限
不願破壞妳的未來
ki mi no mi ra yi ko wa sa na yi ka gi ri
この想いを 葉えることは出來ないよ
這樣的想法 卻已經無法成真了
ko no o mo yi wo ka na ai ru ko to wa de ki nai yo
ひとときの夢
只是暫時的夢
hi to to ki no yu me
痛いほど好きなのに
這樣的愛太過於疼痛
yi ta yi ho do su ki na no ni
夜が終わってく
黑夜終將結束
yo ru ga o wa tai ku
真的太喜歡這首歌啦!!! 先把歌詞翻譯出來~呵呵
希望大家會喜歡小女翻譯的版本啦! 更希望...
這首歌的曲的改編中文版,能感動到大家 >////<" 小女會加油的!!!
全站熱搜
留言列表